 |
 | 식품 산업의 패러다임 전환… 바이오미래식품산업협의회 정기총회 개최 심플플래닛(SIMPLE planet)의 정일두 대표이사가 바이오미래식품산업협의회 초대회장으로서 한국바이오협회가 주관하는 '바이오미래식품산업협의회 2025년도 정기총회 및 산업 세미나'를 개최했다. 이 자리에서 정일두 대표이사는 지속 가능한 미래 식량 솔루션 개발을 위한 협력과 글로벌 경쟁력 강화를 위한 비전을 밝혔다. 이날 바이오미래식품산업협의회 초대회장인 심플플래닛 정일두 대표이사는 "바이오 미래식품 산업은 지속 가능한 식량 공급을 위한 핵심 산업으로, 기술 혁신과 글로벌 협력을 통해 빠르게 성장하고 있다"라며, "협의회는 산업 전반의 생태계 조성을 목표로 연구개발, 규제, 시장 확대 등 다양한 분야에서 회원사들과 협력해 나갈 계획"이라고 밝혔다. 이어 "앞으로도 업계의 목소리를 대변하고, 국내 기업들이 글로벌 무대에서 경쟁력을 갖출 수 있도록 지원하는 데 최선을 다하겠다”라고 말했다. 배양육은 국내외에서 기후 변화로 인한 식량난과 온실가스 배출 등의 환경적 문제를 해결하는 방안으로 주목받고 있다. 미국, 싱가포르, 이스라엘 등에서는 배양육에 대한 허가가 이루어지고 있으며, 국내에서도 식약처가 배양육에 대한 인허가 규제를 마련하는 등 배양육 산업 발전에 필요한 기반을 본격적으로 구축하고 있다. 이러한 흐름 속에서 이번 정기총회 및 세미나는 국내 세포배양 식품 및 푸드테크 산업 관련 기업들의 협력과 시장 형성이 활발히 진행되고 있음을 보여준다. 특히, 심플플래닛이 협의회의 초대회장을 맡았다는 점은, 해당 업계에서 중요한 위치를 차지하고 있으며, 국내 배양육 산업 활성화에 적극적으로 기여하고 있음을 시사한다. 한편, 협의회에는 심플플래닛, 씨위드, 바이오앱 등 배양육 관련 기업 23개사와 대상, CJ제일제당 등 식품 대기업 5개사를 포함해 총 33개 기업이 회원사로 참여하고 있다. "Paradigm Shift in the Food Industry… Bio Future Food Industry Council Holds Annual General Meeting"Dominic Jeong, CEO of SIMPLE Planet, hosted the 2025 Annual General Meeting and Industry Seminar of the Bio Future Food Industry Council, organized by the Korea Biotechnology Industry Organization. As the inaugural chairman of the council, Jeong outlined a vision for fostering collaboration in sustainable food solutions and enhancing global competitiveness.
Dominic Jeong stated, "The bio future food industry is a key sector for sustainable food supply, rapidly advancing through technological innovation and global cooperation. Our council aims to establish an industry-wide ecosystem by collaborating with member companies in research and development, regulations, and market expansion."
He further emphasized, "We will continue to represent the industry’s interests and support domestic companies in strengthening their global competitiveness."
Cultivated meat has been gaining attention worldwide as a solution to food shortages and environmental challenges, such as greenhouse gas emissions caused by climate change. Countries like the U.S., Singapore, and Israel have already approved cultivated meat, while South Korea’s Ministry of Food and Drug Safety (MFDS) is actively working on regulatory frameworks to support its growth.
Amidst these developments, the annual general meeting and seminar highlighted the increasing collaboration and market expansion within the cell-cultured food and food tech industries in South Korea. The appointment of SIMPLE Planet as the council’s inaugural chairman further underscores the company’s leadership role in driving the domestic cultivated meat industry forward.
The council currently includes 33 member companies, comprising 23 cultivated meat-related businesses such as SIMPLE Planet, Seawith, and Bioapp, alongside five major food corporations including Daesang and CJ CheilJedang. | |
#02. CELL-CULTURED FOOD INDUSTRY NEWS |
 | 영국, 실험실 배양 식품 2년 안에 식탁 오른다…승인 절차 '속도' 영국에서 실험실 배양 식품이 빠르면 2년 안에 식탁에 오를 것으로 보인다. 10일(현지시간) BBC방송에 따르면 영국 식품기준청(FSA)은 실험실에서 배양한 고기, 유제품, 설탕 등 식품의 승인 절차를 가속할 방안을 검토 중이다. FSA는 앞으로 2년 안에 두 종류의 실험실 배양 식품에 대한 안전성 평가를 완료하고 신속한 승인을 위한 시스템을 구축할 방침이라고 밝혔다. 실험실 배양 식품은 식품에 이용하기 위해 실험실에서 세포를 키워 식물이나 동물 조직으로 만든 것을 말한다. 이번 승인을 계기로 영국 정부는 실험실 배양 식품 산업을 통한 일자리 창출과 경제 성장을 기대하고 있다. 한편 영국은 배양육 사업에 적극적인 태도를 보이고 있다. 지난달에는 세계 최초로 실험실 배양육으로 만든 개 사료를 출시했으며 판매를 개시했다. 영국 바이오 기업 미틀리는 영국 런던의 Pets at Home 매장에 해당 사료를 한정적으로 판매했다. 해당 기업은 지난해 7월 영국 정부에게 배양육으로 만든 반려동물 사료 생산 허가를 받았다. 옥스퍼드에 위치한 '아이비 팜 테크놀로지스'(IFT)는 와규 및 앵거스 품종의 소에서 채취한 세포로 실험실에서 배양한 스테이크 출시를 준비하고 있다. UK’s Lab-Grown Food to Hit Dining Tables Within Two Years… Approval Process Accelerates Lab-grown food in the UK could be available on dining tables as early as within two years.
According to BBC News on the 10th (local time), the UK’s Food Standards Agency (FSA) is considering ways to accelerate the approval process for lab-grown meat, dairy products, sugar, and other foods. The FSA has announced plans to complete safety assessments for two types of lab-grown food within the next two years and establish a system for expedited approval.
Lab-grown food refers to products created by cultivating cells in a laboratory to form plant or animal tissue for consumption.
With this approval, the UK government expects job creation and economic growth through the lab-grown food industry.
Meanwhile, the UK has been actively supporting the cultivated meat sector. Last month, the world’s first lab-grown pet food was launched and made available for sale. British biotech company Meatly introduced the product in limited quantities at Pets at Home stores in London. The company had received government approval in July last year to produce pet food using cultivated meat.
Oxford-based Ivy Farm Technologies (IFT) is also preparing to launch lab-grown steak using cells derived from Wagyu and Angus cattle. | |
 | '미키'도 정신없이 먹던 배양육…어디까지 왔나 [미래on] 봉준호 감독의 영화 '미키17'에서 미키(로버트 패틴슨)가 정신없이 먹어치운 스테이크의 정체는 바로 '배양육'이었다. '실험실 고기'(lab grown meat)라고도 불리는 배양육은 실험실에서 동물의 세포를 배양해 만든 고기다. 식물성 재료를 가지고 고기와 비슷한 맛을 내는 '식물성 고기'와도 성격이 다르다. 배양육 산업은 기존 축산업의 동물 도살, 온실 가스 발생·물 소비량 등 환경·윤리 문제의 대안으로 떠오르며 날로 성장하는 추세다. 배양육의 맛과 향도 점차 개선되고 있다. 홍진기 연세대 화공생명공학과 교수팀은 지난해 150도 이상의 온도로 조리할 경우 구운 소고기 향이 나는 배양육 생산 기술을 개발했다. 해당 논문은 과학 저널 네이처 커뮤니케이션에 실렸다. 또 배양된 세포의 특성상 두꺼운 고기를 만들지 못해 가공육 형태로만 생산되는 한계도 3D 프린터 등을 통해 극복되고 있다. 산업 초기 100g 당 가격이 수천, 수백만 원을 호가하던 생산 비용 역시 여전히 진짜 고기보다는 비싸지만 기술 발전에 따라 꾸준히 하락하고 있다. 미국의 배양육 기업 굿미트는 현재 120g의 배양 닭고기를 7.20달러(약 1만 480원)에 판매하고 있다. 글로벌 컨설팅 기업 맥킨지는 지난 2021년 보고서를 통해 오는 2040년까지 배양육 시장 규모가 250억 달러(약 36조 원)에 달할 것으로 전망했다. "Even Mickey Couldn’t Stop Eating Cultivated Meat… How Far Have We Come?" [Future On] In director Bong Joon-ho’s film Mickey 17, the steak that Mickey (played by Robert Pattinson) devoured in a frenzy was none other than cultivated meat.
Also known as "lab-grown meat," cultivated meat is produced by culturing animal cells in a lab, distinguishing it from plant-based meat, which mimics the taste of meat using plant ingredients.
The cultivated meat industry is rapidly growing as a viable alternative to traditional livestock farming, addressing ethical and environmental concerns such as animal slaughter, greenhouse gas emissions, and excessive water consumption.
The taste and aroma of cultivated meat are also improving. Last year, Professor Hong Jin-ki’s team at Yonsei University’s Department of Chemical and Biomolecular Engineering developed a technology that produces a grilled beef aroma when cultivated meat is cooked at temperatures above 150°C (302°F). Their research was published in the scientific journal Nature Communications.
Additionally, while early cultivated meat was limited to processed forms due to the challenge of creating thick cuts, 3D printing technology is now overcoming this hurdle.
The production cost, which initially reached tens or even hundreds of millions of won per 100g, has significantly decreased, though it still remains more expensive than conventional meat. U.S.-based cultivated meat company Good Meat currently sells 120g of cultivated chicken for $7.20 (approximately 10,480 KRW).
Global consulting firm McKinsey predicted in a 2021 report that the cultivated meat market will reach $25 billion (approximately 36 trillion KRW) by 2040. | |
#02. This week's notable highlight |
 | 세계를 홀린 K식품업체들…저당 소스, 건기식 원료로 시장 공략 국내 식품업체들이 7일 미국 캘리포니아주 애너하임에서 열린 세계 최대 천연식품 박람회(NPEW)에 참가해 저당 소스와 건강기능식품 원료를 선보였다. NPEW는 전 세계 식품·음료 제조업체들이 천연·유기농 식품과 건강기능식품, 혁신 원료를 소개하는 세계 최대 규모의 박람회로 매년 3월 미국 캘리포니아 애너하임에서 개최된다. 올해 행사에는 높은 단백질 함량과 강조한 제품이 다수 소개됐다. 동물성 유청 단백질과 식물성 완두·쌀 단백질이 혼합된 제품도 좋은 평가를 받았다. 국내 업체들은 이번 행사에서 제로 칼로리 제품과 원료를 선보였다. 지난해에 이어 두 번째로 참가한 삼양사는 대체 감미료 알룰로스와 건강기능식품 기능성 원료 난소화성 말토덱스트린을 소개했다. 알룰로스는 설탕 대비 70%의 단맛을 내면서도 제로 칼로리를 자랑하는 감미료로, 음료·과자·유제품·소스 등에 활용되고 있다. 수용성 식이섬유인 난소화성 말토덱스트린은 배변 활동을 원활하게 하고 식후 혈당 상승 억제, 혈중 중성지질 개선에 도움을 줄 수 있는 기능성 원료다. 동원홈푸드와 풀무원도 저당 소스류와 음료, 식물성 대체 식품을 선보이며 주목받았다. 전통과 혁신을 결합한 한국 식품과 원료로 글로벌 시장을 공략한다는 계획이다. 이상훈 삼양사 식품사업BU장은 "당분간 식물성 원료와 저당 트렌드가 이어질 것으로 예상된다"며 "건강하고 친환경적인 한국 식품과 원료들이 전 세계 소비자들을 사로잡을 기회가 열릴 것"이라고 말했다. K-Food Companies Captivate the World… Targeting the Market with Low-Sugar Sauces and Functional Food Ingredients Korean food companies participated in the world’s largest natural food exhibition, Natural Products Expo West (NPEW), held on the 7th in Anaheim, California, showcasing low-sugar sauces and health-functional food ingredients.
NPEW is the world's largest trade show where food and beverage manufacturers introduce natural and organic foods, health-functional products, and innovative ingredients. It is held annually in March in Anaheim, California.
At this year’s event, Korean companies presented zero-calorie products and ingredients. Samyang Corporation, participating for the second consecutive year, introduced allulose, a sugar substitute, and indigestible maltodextrin, a functional health ingredient.
Allulose is a zero-calorie sweetener that provides 70% of the sweetness of sugar and is widely used in beverages, snacks, dairy products, and sauces. Indigestible maltodextrin, a water-soluble dietary fiber, aids in digestion, helps regulate post-meal blood sugar levels, and improves blood triglyceride levels.
Dongwon Home Food and Pulmuone also attracted attention by showcasing low-sugar sauces, beverages, and plant-based alternative foods. Their strategy is to penetrate the global market with Korean food products that blend tradition with innovation.
Lee Sang-hoon, head of the Food Business Unit at Samyang Corporation, stated, "The plant-based and low-sugar trends are expected to continue for the foreseeable future. This presents a great opportunity for healthy and eco-friendly Korean food products and ingredients to captivate global consumers." | |
 | K-푸드, ‘식물성 혁명’ 중… 대체육·비건시장 선점 경쟁 치열 지속가능한 식품 소비와 환경 보호에 대한 관심이 높아지면서 우리나라의 식물성 대안식품 시장이 빠르게 성장하고 있다. 이에 따라 여러 국내 식품기업들이 연구개발에 적극적으로 참여하며 시장 선점을 위한 경쟁을 벌이고 있다. 글로벌 시장조사기관 마켓앤마켓에 따르면, 글로벌 식물성 대안식품 시장은 2027년까지 연평균 11.9% 성장할 것으로 전망된다. 국내에서도 환경 문제와 건강에 대한 관심 증가로 시장이 가파르게 확대되고 있다. 한국농촌경제연구원은 국내 식물성 대체식품 시장이 2026년에는 약 2,800억 원 규모에 이를 것으로 전망하고 있으며, 2030년 탄소 중립 목표 달성을 위해 식물성 단백질 식품의 중요성이 더욱 부각될 것으로 예상된다. 이에 CJ제일제당, 풀무원, 오뚜기 등 대기업부터 스타트업까지 식물성 대안식 개발을 활발하게 진행하고 있다. 이마트 등의 대형 유통업체와 더미트 등의 스타트업도 식물성 대안식품 시장에 적극적으로 뛰어들고 있다. 식물성 대안식을 오프라인 매장에서 판매하며 소비자와의 접점을 넓히려는 움직임도 활발하다. 이렇게 한국 기업들은 대체육뿐만 아니라 식물성 대체 음료 등 다양한 분야로 사업을 확장하며 글로벌 시장을 선점하려는 전략을 펼치고 있다. K-Food’s ‘Plant-Based Revolution’—Fierce Competition in Alternative Meat & Vegan Market As interest in sustainable food consumption and environmental protection rises, South Korea’s plant-based alternative food market is rapidly growing. In response, domestic food companies are actively investing in research and development to gain a competitive edge.
According to global market research firm MarketsandMarkets, the global plant-based alternative food market is expected to grow at an average annual rate of 11.9% by 2027. In South Korea, increasing awareness of environmental issues and health is accelerating market expansion.
The Korea Rural Economic Institute projects that the domestic plant-based alternative food market will reach approximately 280 billion KRW by 2026. Additionally, as the country aims for carbon neutrality by 2030, plant-based protein foods are expected to gain even more significance. Major corporations such as CJ CheilJedang, Pulmuone, and Ottogi, as well as startups, are actively developing plant-based alternatives.
Retail giants like E-Mart and startups like The Meat are also entering the plant-based alternative food market. Efforts to expand consumer access by selling plant-based products in offline stores are increasing.
Beyond alternative meat, Korean companies are expanding into plant-based beverages and other sectors, striving to secure a strong presence in the global market. | |
📍더 살펴보면 좋을 뉴스 - 더 나은 나와 지구...신세계푸드의 육류 없는 식탁 [URL]- “지구를 맛있게 구하는 방법” 3D 프린팅 배양육, 어디까지 왔나? [푸드 테크 스타트업 [URL]- 글로벌 푸드테크 기업 아머드프레시, 미국 전역 대상 대체식품 전문 온라인몰 '저스트알트' 론칭 [URL]- 음성군농업기술센터, 식물성 대체육 활용 비건 요리 교육 실시 [URL]
📍More Interesting News to Explore - A Better Me and a Better Planet... Shinsegae Food’s Meat-Free Table [URL]- "A Delicious Way to Save the Planet" – How Far Has 3D-Printed Cultured Meat Come? [Food Tech Startup] [URL]- Global Food Tech Company Armored Fresh Launches ‘Just Alt,’ an Online Marketplace for Alternative Foods Across the U.S. [URL]- Eumseong-gun Agricultural Technology Center conducts vegan cooking classes using plant-based alternative meat. [URL] |
|
|
"Paradigm Shift in the Food Industry… Bio Future Food Industry Council Holds Annual General Meeting"
Dominic Jeong, CEO of SIMPLE Planet, hosted the 2025 Annual General Meeting and Industry Seminar of the Bio Future Food Industry Council, organized by the Korea Biotechnology Industry Organization. As the inaugural chairman of the council, Jeong outlined a vision for fostering collaboration in sustainable food solutions and enhancing global competitiveness.
Dominic Jeong stated, "The bio future food industry is a key sector for sustainable food supply, rapidly advancing through technological innovation and global cooperation. Our council aims to establish an industry-wide ecosystem by collaborating with member companies in research and development, regulations, and market expansion."
He further emphasized, "We will continue to represent the industry’s interests and support domestic companies in strengthening their global competitiveness."
Cultivated meat has been gaining attention worldwide as a solution to food shortages and environmental challenges, such as greenhouse gas emissions caused by climate change. Countries like the U.S., Singapore, and Israel have already approved cultivated meat, while South Korea’s Ministry of Food and Drug Safety (MFDS) is actively working on regulatory frameworks to support its growth.
Amidst these developments, the annual general meeting and seminar highlighted the increasing collaboration and market expansion within the cell-cultured food and food tech industries in South Korea. The appointment of SIMPLE Planet as the council’s inaugural chairman further underscores the company’s leadership role in driving the domestic cultivated meat industry forward.
The council currently includes 33 member companies, comprising 23 cultivated meat-related businesses such as SIMPLE Planet, Seawith, and Bioapp, alongside five major food corporations including Daesang and CJ CheilJedang.
UK’s Lab-Grown Food to Hit Dining Tables Within Two Years… Approval Process Accelerates
Lab-grown food in the UK could be available on dining tables as early as within two years.
According to BBC News on the 10th (local time), the UK’s Food Standards Agency (FSA) is considering ways to accelerate the approval process for lab-grown meat, dairy products, sugar, and other foods.
The FSA has announced plans to complete safety assessments for two types of lab-grown food within the next two years and establish a system for expedited approval.
Lab-grown food refers to products created by cultivating cells in a laboratory to form plant or animal tissue for consumption.
With this approval, the UK government expects job creation and economic growth through the lab-grown food industry.
Meanwhile, the UK has been actively supporting the cultivated meat sector. Last month, the world’s first lab-grown pet food was launched and made available for sale. British biotech company Meatly introduced the product in limited quantities at Pets at Home stores in London. The company had received government approval in July last year to produce pet food using cultivated meat.
Oxford-based Ivy Farm Technologies (IFT) is also preparing to launch lab-grown steak using cells derived from Wagyu and Angus cattle.
"Even Mickey Couldn’t Stop Eating Cultivated Meat… How Far Have We Come?" [Future On]
In director Bong Joon-ho’s film Mickey 17, the steak that Mickey (played by Robert Pattinson) devoured in a frenzy was none other than cultivated meat.
Also known as "lab-grown meat," cultivated meat is produced by culturing animal cells in a lab, distinguishing it from plant-based meat, which mimics the taste of meat using plant ingredients.
The cultivated meat industry is rapidly growing as a viable alternative to traditional livestock farming, addressing ethical and environmental concerns such as animal slaughter, greenhouse gas emissions, and excessive water consumption.
The taste and aroma of cultivated meat are also improving. Last year, Professor Hong Jin-ki’s team at Yonsei University’s Department of Chemical and Biomolecular Engineering developed a technology that produces a grilled beef aroma when cultivated meat is cooked at temperatures above 150°C (302°F). Their research was published in the scientific journal Nature Communications.
Additionally, while early cultivated meat was limited to processed forms due to the challenge of creating thick cuts, 3D printing technology is now overcoming this hurdle.
The production cost, which initially reached tens or even hundreds of millions of won per 100g, has significantly decreased, though it still remains more expensive than conventional meat. U.S.-based cultivated meat company Good Meat currently sells 120g of cultivated chicken for $7.20 (approximately 10,480 KRW).
Global consulting firm McKinsey predicted in a 2021 report that the cultivated meat market will reach $25 billion (approximately 36 trillion KRW) by 2040.
올해 행사에는 높은 단백질 함량과 강조한 제품이 다수 소개됐다. 동물성 유청 단백질과 식물성 완두·쌀 단백질이 혼합된 제품도 좋은 평가를 받았다.
K-Food Companies Captivate the World… Targeting the Market with Low-Sugar Sauces and Functional Food Ingredients
Korean food companies participated in the world’s largest natural food exhibition, Natural Products Expo West (NPEW), held on the 7th in Anaheim, California, showcasing low-sugar sauces and health-functional food ingredients.
NPEW is the world's largest trade show where food and beverage manufacturers introduce natural and organic foods, health-functional products, and innovative ingredients. It is held annually in March in Anaheim, California.
At this year’s event, Korean companies presented zero-calorie products and ingredients. Samyang Corporation, participating for the second consecutive year, introduced allulose, a sugar substitute, and indigestible maltodextrin, a functional health ingredient.
Allulose is a zero-calorie sweetener that provides 70% of the sweetness of sugar and is widely used in beverages, snacks, dairy products, and sauces. Indigestible maltodextrin, a water-soluble dietary fiber, aids in digestion, helps regulate post-meal blood sugar levels, and improves blood triglyceride levels.
Dongwon Home Food and Pulmuone also attracted attention by showcasing low-sugar sauces, beverages, and plant-based alternative foods. Their strategy is to penetrate the global market with Korean food products that blend tradition with innovation.
Lee Sang-hoon, head of the Food Business Unit at Samyang Corporation, stated, "The plant-based and low-sugar trends are expected to continue for the foreseeable future. This presents a great opportunity for healthy and eco-friendly Korean food products and ingredients to captivate global consumers."
지속가능한 식품 소비와 환경 보호에 대한 관심이 높아지면서 우리나라의 식물성 대안식품 시장이 빠르게 성장하고 있다. 이에 따라 여러 국내 식품기업들이 연구개발에 적극적으로 참여하며 시장 선점을 위한 경쟁을 벌이고 있다.
K-Food’s ‘Plant-Based Revolution’—Fierce Competition in Alternative Meat & Vegan Market
As interest in sustainable food consumption and environmental protection rises, South Korea’s plant-based alternative food market is rapidly growing. In response, domestic food companies are actively investing in research and development to gain a competitive edge.
According to global market research firm MarketsandMarkets, the global plant-based alternative food market is expected to grow at an average annual rate of 11.9% by 2027. In South Korea, increasing awareness of environmental issues and health is accelerating market expansion.
The Korea Rural Economic Institute projects that the domestic plant-based alternative food market will reach approximately 280 billion KRW by 2026. Additionally, as the country aims for carbon neutrality by 2030, plant-based protein foods are expected to gain even more significance. Major corporations such as CJ CheilJedang, Pulmuone, and Ottogi, as well as startups, are actively developing plant-based alternatives.
Retail giants like E-Mart and startups like The Meat are also entering the plant-based alternative food market. Efforts to expand consumer access by selling plant-based products in offline stores are increasing.
Beyond alternative meat, Korean companies are expanding into plant-based beverages and other sectors, striving to secure a strong presence in the global market.
info@simpleplanet.io
서울시 성동구 상원12길 34 805호
수신거부 Unsubscribe